dota русские
»Dota Ero Luna (Dota) tit dang ww Midforest Dota фэндомы
Luna by Tit Dang (WW: Midforest Episode v 0.2.1)
Вышла новая версия WW: Midforest Episode v 0.2.1 от Tit Dang.Вот одна из картинок из обновленной версии.Игра доступна на его Patreon.Patreon стоит всего 1$,человек делает годноту (но делает в одиночку и голом энтузиазме).Кто хочет можете поддержать автора,я сам поддерживаю проект уже 5 мес и от нашей с вами помощи он будет только процветать.Так,как автор русский,возможно и перевод запилит,ну у кого нет возможности вот вам немного контента.расизм Valve Разработчики игр Игры скандал Dota Other dota2 фэндомы
Слили все расистские сообщения про игроков в пабе
Какой-то парень распарсил все публичные матчи профессиональных игроков по Dota 2 за последние несколько лет.
Для тех кто в танке: Сейчас идет скандал по поводу того, что зарубежный игрок оскорбил русских игроков и Valve ничего не сделали, хотя ранее они наложили санкции на одного из игроков(или всю команду), который назвал китайцев ЧуанЧонгами(или чем-то в этом роде... не могу нагуглить слово=(). Что показывает двуличность Valve... Им же в Китае проводить Ti9, а не в России на Зенит Арене.
Несколькими годами ранее, другой зарубежный игрок сказал "Лучше бы всех русских убил бы Гитлер" и Valve снова ничего не сделали.
Желающие подчеркнуть для себя что-то новое могут ознакомится
надмозги трудности перевода локализация DotA Underlords Dota Other dota2 фэндомы
Ну кто опять подпустил к локализации Dota Underlords тех, кто занимался переводом Artifact?
Tiny:
Batrider:
Lone Druid:
Gyrocopter:
Doom:
Можно сказать, что "Хрен ли ты придираешься?! Перевели дословно!"
А почему тогда это оставили, как есть?
Pudge:
А почему не толстяк?
Axe:
Топор же. Ну?
Terrorblade:
Клинок страха.
Razor:
Бритва
Enigma:
Загадка?
Ну и как бы герои сами себя так называют, а прозвища дословно не переводятся.
Даже предметы херово перевели:
Dedalus:
Отличный комментарий!