Результаты поиска по запросу «
Terrorblade Arcane
»Dota 2 Art обои для рабочего стола длиннопост много картинок хайрез Anti-Mage Sven (Dota) Axe (Dota) Crystal Maiden Drow Ranger Dota фэндомы Bristleback Earth Spirit Sand King Nyx Assassin Lich (Dota) Spirit Breaker Ember Spirit Silencer (Dota) Phantom Lancer Earthshaker Terrorblade Storm Spirit Nature's Prophet Doom (Dota) Dota SFM
Windranger Crystal Maiden Drow Ranger Templar Assassin Luna (Dota) Lina Dota Art Котята живность песочница Dota фэндомы RassiNya Chen (Dota) Disruptor (Dota) Dark Seer Troll Warlord Visage (Dota) Beastmaster (Dota) Shadow Demon Ancient Apparition Keeper of the Light Witch Doctor (Dota) Shadow Shaman Ember Spirit Silencer (Dota) Dazzle Phantom Lancer Ursa (Dota) Earthshaker Terrorblade Storm Spirit Bounty Hunter (Dota) Nature's Prophet Skywrath Mage Dragon Knight Night Stalker Naga Siren Rubick Axe (Dota) Death Prophet Anti-Mage Legion Commander Invoker Mirana Vengeful Spirit Phantom Assassin
Dota Video Dota 2 Highlights Dota Pro Dota 2 Teams EternaLEnVy Envy Team Secret Dota фэндомы
Dota 2 | Rampage by Envy Terrorblade Bowling Style | Secret vs coL MDL 2016
надмозги трудности перевода локализация DotA Underlords Dota Other dota2 фэндомы
Ну кто опять подпустил к локализации Dota Underlords тех, кто занимался переводом Artifact?
Tiny:
Batrider:
Lone Druid:
Gyrocopter:
Doom:
Можно сказать, что "Хрен ли ты придираешься?! Перевели дословно!"
А почему тогда это оставили, как есть?
Pudge:
А почему не толстяк?
Axe:
Топор же. Ну?
Terrorblade:
Клинок страха.
Razor:
Бритва
Enigma:
Загадка?
Ну и как бы герои сами себя так называют, а прозвища дословно не переводятся.
Даже предметы херово перевели:
Dedalus: