Pudge COMIC
»Dota Video Dota 2 Highlights Dota Pro Dota 2 Teams Dendi navi Natus Vincere Dota фэндомы
Dendi Pudge 18 kills | Highlights Dota 2 EEL March 2015
надмозги трудности перевода локализация DotA Underlords Dota Other dota2 фэндомы
Ну кто опять подпустил к локализации Dota Underlords тех, кто занимался переводом Artifact?
Tiny:
Batrider:
Lone Druid:
Gyrocopter:
Doom:
Можно сказать, что "Хрен ли ты придираешься?! Перевели дословно!"
А почему тогда это оставили, как есть?
Pudge:
А почему не толстяк?
Axe:
Топор же. Ну?
Terrorblade:
Клинок страха.
Razor:
Бритва
Enigma:
Загадка?
Ну и как бы герои сами себя так называют, а прозвища дословно не переводятся.
Даже предметы херово перевели:
Dedalus:
nerfnow Комиксы dota2 фэндомы
От автора:
Если бы не International, я бы совершенно потерялся, пытаясь следить за Дотой.
Если сравнивать Dota 2 первой версии и сегодняшнею, процесс немного отличается. Конечно, всё также надо бить крипов на золото, и вам все еще нужно убивать Древних, но вы можете быть удивлены, обнаружив, что герой, который раньше был саппортом, теперь является керри, а Рошан находится на другой стороне карты.
Отличный комментарий!