Ибо я во всём первый
»SLTV StarSeries Starladder Dota Pro песочница в комментариях продолжение Dota фэндомы
SLTV StarSeries S10 стартует завтра
Русскоязычный комментатор v1lat в своем блоге в Twitter заявил, что долгожданный Starladder Season X стартует уже завтра.По его словам, первый матч стартует уже завтра в 12:00 по центрально-европейскому часовому поясу (13:00 по Киеву или 14:00 по московскому времени), играть будут малазийские команды Arrow Gaming и Titan eSports. Таким образом, именно эти коллективы становятся первыми анонсированными участниками дивизиона SEA (Юго-Восточная Азия).
v1lat заверил, что все желающие смогут бесплатно посмотреть игру в DotaTV, поскольку билет турнира еще не введен в клиент игры.
В SLTV StarSeries примут участие более 40 команд из четырех региональных дивизионов, которые разыграют восемь путевок на финал. LAN-финал пройдет в Киеве с 23 по 26 октября.
Kleophina Lina нарисовал сам Dota Art Dota фэндомы
https://vk.com/worldofkleo там вы сможете увидеть процесс работы над Линой, предложить свои идеи, ну и все такое.
Размер: 60х50
материал: гуашь
энтео православие головного мозга православные активисты запреты песочница дота 2 фэндомы
«Ребенок целый месяц не появлялся в школе, говоря, что идет туда, а на самом деле отправляясь к друзьям днями на пролет играть в эту игру», — поделился с читателями Дмитрий — «Десятки миллионов подростков, вместо спасения своей души, вместо познания Живого Бога, да и просто участия в реальной жизни — прожигают драгоценное время за эту иллюзорную реальность». Он также отметил, что, хотя онлайн-игры могут, на первый взгляд, показаться безобидными, на самом деле они, по его мнению, напоминают психотропное оружие.
https://vk.com/enteo?w=wall152509857_127954
надмозги трудности перевода локализация DotA Underlords Dota Other dota2 фэндомы
Ну кто опять подпустил к локализации Dota Underlords тех, кто занимался переводом Artifact?
Tiny:
Batrider:
Lone Druid:
Gyrocopter:
Doom:
Можно сказать, что "Хрен ли ты придираешься?! Перевели дословно!"
А почему тогда это оставили, как есть?
Pudge:
А почему не толстяк?
Axe:
Топор же. Ну?
Terrorblade:
Клинок страха.
Razor:
Бритва
Enigma:
Загадка?
Ну и как бы герои сами себя так называют, а прозвища дословно не переводятся.
Даже предметы херово перевели:
Dedalus: