Результаты поиска по запросу «
Alchemist :: Нарисовала сама
»Bristleback xfoks12 Brewmaster Dota Comics Dota Art перевел сам Dota фэндомы
Time of Bristleback by xfoks12
Примечание переводчика: под звездочкой отмечена та фраза, в переводе которой я очень долго сомневался. А именно: pigsty town restaurant. По обстановке понятно, что это значит нечто такое: "Ресторан, где собрались мирные жители, не способные дать отпор первым попавшимся гопникам". Но в русском языке нету такого слова, чтобы можно было выразить всю эту писанину одним словом.Так же прошу простить немного вольный перевод в угоду литературности.
комикс перевел сам xofks12 Dota Art Dota Comics Elder Titan Dota фэндомы
Hero's time! - Elder Titan
Переведено на русский язык. Приятного чтения-просмотра. Спасибо http://reactor.cc/user/IlyaIII за перевод.Dota Art Dota Comics Коммиксы перевел сам xofks12 Nyx Assassin Dota фэндомы
Hero's time! - Nyx Assassin
Переведено на русский язык. Приятного чтения-просмотра.Dota Comics Комиксы перевел сам xofks12 Dota Art Techies Dota фэндомы
Hero's time! - Techies
Переведено на русский язык. Приятного чтения-просмотра.комикс перевел сам Dota Comics Dota Art xofks12 Axe (Dota) Dota фэндомы
Hero's time! - Axe
Переведено на русский язык. Приятного чтения-просмотра.nerf now Комиксы League of Legends icefrog LoL Comics Dota Comics перевел сам Dota 2 фэндомы
Комментарий автора: Снайпера можно победить, но пока ты сражаешься с ним, тебя не покидает ощущение несправедливости. У него есть хороший дамаг и ренж. А уж если он опережает вас по уровню и золоту - победить его становится еще сложнее. Если бы в игре была опция "уступить место другому игроку" (ожидающего подбора матча в очереди - прим. пер.), я бы сваливал сразу же, как только кто-то выберет снайпера.
Примечание переводчика. О да. Я тоже не испытываю любви к Шарпею. Однако с приходом 6.84 старпер с дохлой белкой получит на орехи.
Оригинал комикса: http://www.nerfnow.com/comic/1540