"то в теме - тот поймет :D Пока что только концепт" / Keeper of the Light :: Anti-Mage :: Spirit Breaker :: Wraith King :: Templar Assassin (Lanaya, Templar Assassin) :: Queen of Pain (Akasha, Queen of Pain,) :: Windranger (Windranger, Windrunner, Lyralei, Lyralei the Windrunner, Alleria, ) :: Skywrath Mage :: Faceless Void (Faceless Void) :: Dota Art :: Keterok :: Dota (Dota 2, Дота, Дота 2, Defence of the Ancients) :: фэндомы

Dota Art Keterok Faceless Void Windranger Skywrath Mage Templar Assassin Queen of Pain Spirit Breaker Wraith King Anti-Mage ...Dota фэндомы Keeper of the Light 
"то в теме - тот поймет :D Пока что только концепт"
Карусель будь она неладна!!!
ПЕРЕЗОЛИМ и MB»*
¡lpoTiA30iv\t\ г
Сйиигйр
СВЕТА
Бр&ЯрГА
gçrpoB
£ыклю*лА-гель
Л ух а
V
Безлик исд
ВАХ-уул»
¿i,Apb	Li,	Др	ИЛЬ	А
черте*	Jo/lu.
Kp^/*>oßb(i>
террорист
HeJècHô-
еоз^уи^енныи
rv4>r,Dota Art,Dota,Dota 2, Дота, Дота 2, Defence of the Ancients,фэндомы,Keterok,Faceless

Подробнее
ПЕРЕЗОЛИМ и MB»* ¡lpoTiA30iv\t\ г Сйиигйр СВЕТА Бр&ЯрГА gçrpoB £ыклю*лА-гель Л ух а V Безлик исд ВАХ-уул» ¿i,Apb Li, Др ИЛЬ А черте* Jo/lu. Kp^/*>oßb(i> террорист HeJècHô- еоз^уи^енныи rv4>r
Dota Art,Dota,Dota 2, Дота, Дота 2, Defence of the Ancients,фэндомы,Keterok,Faceless Void,Faceless Void,Windranger,Windranger, Windrunner, Lyralei, Lyralei the Windrunner, Alleria, ,Skywrath Mage,Templar Assassin,Lanaya, Templar Assassin,Queen of Pain,Akasha, Queen of Pain,,Spirit Breaker,Wraith King,Keeper of the Light,Anti-Mage
Еще на тему
Развернуть
Ассасин= Террорист ?
Alex23 Alex23 09.02.201519:45 ответить ссылка 4.5
ОЧЬ тупой тролинг
ceet ceet 09.02.201519:47 ответить ссылка -7.3
Это называется юмор
ЫДЫ НА ХЕРЬ !!!111
ceet ceet 09.02.201520:28 ответить ссылка -6.9
гугл переводчик, залогинся!
ariocx ariocx 09.02.201519:49 ответить ссылка 2.1
до слез :D Вот тебе +
тут не карусель,тут другие УЕБКИСУКИПИДОРАСЫ
Minum Minum 09.02.201519:58 ответить ссылка 1.3
А где шайба?
если ты увидел рот а не повязку пути назад нет
NED.spb NED.spb 09.02.201520:07 ответить ссылка 4.9
безликий пустотун мне больше нравится
qqwa qqwa 09.02.201520:19 ответить ссылка 0.5
Вроде "озвучание" так же переводит. Не?
LRSV LRSV 09.02.201520:57 ответить ссылка -0.1
Ракосель объединяется со Стратежик мюзик?
Пере
коммани
Землетряс Чудище Заморское Бивень Властелин Овец (Зй! Вовсетяжкие Е5Е Старый Кузнец ¿'к Крошечный Пьяница
Командующая Множеством Ж Пират
11 Дуб ина Стоеросовая ОШ Китайская Стена »££¿1 Звериный Господин [ 3 Исполняющий Обязанности 1^* Жар-птица ж Змей Горыныч КЭ Конелюд
Colenzo Colenzo 09.02.201521:39 ответить ссылка 2.2
Аббадон переводится как абаднон
Cheser Cheser 10.02.201507:10 ответить ссылка 1.7
Абаддон переводится как аВаддон). Тут все просто.
"Дубина Стоеросовая"... мне больше "Гуляка-защитник" нравится. =)
1Jaz 1Jaz 10.02.201509:09 ответить ссылка 0.2
Ох уж это русское ОЗВУЧАНИЕ дотки.
Nozdormu Nozdormu 09.02.201523:22 ответить ссылка 3.0
яб с украинской озвучкой бы поиграл, угара былоб дохера
русс просто калл и нахер не надо, как не крути, в доте почти идеальная система локализации.
EctoRef EctoRef 10.02.201507:33 ответить ссылка -2.9
Пиши с укр. Будь последователен...
+ все комедийные сериалы смотрю с укр озвучкой, если есть, в 100 раз оревней, переводят как то оптимизировано, поймет даже ребенок, ведь не каждый знает всех пиндосских актеров/политиканов.
SliderUA SliderUA 10.02.201510:13 ответить ссылка -0.4
Санитар Света.
я даже боюсь спросить в каком переводчике "брейкер" это выключатель, или тот кто переводил выбирал самые нелепые синонимы из предложенных? тупо.
SliderUA SliderUA 10.02.201510:15 ответить ссылка 0.8
Вероятно включено что-то типа контекста "электроника".
buserg buserg 10.02.201511:12 ответить ссылка 0.0
хуйня
drIbanez drIbanez 10.02.201511:18 ответить ссылка 0.2
Я так понял, это дань уебышной стратегической музыке. Ссанная конторка, что самовольно взялась русифицировать доту. Самое смешное, что Враис Кинг (Король-призрак) у них действительно Царь Чертей...
Имена??? это не имена , а название класса персонажа ) ну или его звание, кличка, должность!!!
А имена у них такие
Keeper of the Light- "Санитар света" Эзалор
Windranger- "Бродяга ветров" Лиралей
Anti-Mage- "Противомаг" Magina " имя из первой дотки,ибо во второй он безымянный "
Spirit Breaker-"Выключатель духа" Баратрум
Wraith King-"Царь чертей" Остарион
Queen of Pain- "Царица боли" Акаша " ну уверен в склонение имени"
Faceless Void- "Безликий вакуум" Дарктеррор
Templar Assassin- "Хрвмовой террорист" Ланая
Skywrath Mage-"Небесно-возмущённый маг" Драгонус
Если я правильно понял дерьмо автора , которое он считает правильным переводом
AnyJay AnyJay 10.02.201511:35 ответить ссылка 0.6
*Драгонас)
Faceless Void - "Безликий Пустотун"
fg_san fg_san 10.02.201515:10 ответить ссылка 0.0
А мипо?!
Дьял Дьял 10.02.201515:28 ответить ссылка 0.0
Кипер - же хранитель вроде, да и с темпларкой лажа какая-то
Встроенный в браузер переводчик угарает на дотабафе
к*	Глушитель
	Крошечные
	Заражение созидание
	Шайба
	Смерть Пророка
:.]ч	Нетленность
	Чэнь
говно а не перевод даже тот же кипер оф зелайт в переводе хранитель света а темпа в переводе убийца храмовник
P E R E V O D C H I K
Rampoy Rampoy 11.02.201509:17 ответить ссылка 0.0
ебать тут половина перевода от балды придуманна
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Dota 2 TI4 - Chinese Cosplay Girls,Games,, V ч
К-
■fii: